좋다〜〜〜!!

요가는 처음에니까 힘들었는데요,
운동은 오래간만에서 기분니 정말 좋아!!
살도 빠지면 또 좋운데....^^;


<訂正>
요가는 처음니까→→→요가는 처음이라서
운동은 오래간만에서→→→오래간맘에 운동을 해서
살도 빠지면 또 좋운데...→→→살도 빠지면 더 좋을텐데...


<参考>
韓国語も日本語同様、助詞を省略することが多いんです(運動をする 운동을 하다 → 運動する 운동하다)。でも、上記の文中では‘久しぶりに 오래간만에' を使っているので、助詞を省略しない‘運動をする 운동을 하다’を使った方が自然なんだそうです。・・・旦那さん曰く。